< 1 Tessalonicenses 3 >
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boamente quizemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
Kwathi-ke singaselakubekezela, sathi kuhle ukuthi sitshiywe sodwa eAtene,
2 E enviamos Timotheo nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé
sasesithuma uTimothi umzalwane wethu lesikhonzi sikaNkulunkulu lesisebenzi kanye lathi evangelini likaKristu, ukuze aliqinise lokuthi alikhuthaze ngokholo lwenu,
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados.
ukuze kunganyikinywa lamunye kulezizinhlupheko; ngoba liyazi lina ukuthi simiselwe lokhu.
4 Pois, estando ainda convosco, vos prediziamos que havíamos de ser afligidos, como também sucedeu, e vós o sabeis.
Ngoba lathi siselani, salitshela ngaphambili ukuthi sesizahlupheka, njengoba futhi kwenzeka, lani liyakwazi.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
Ngenxa yalokhu futhi ngingaselakubekezela, ngathumela ukuthi ngazi ukholo lwenu, hlezi mhlawumbe umlingi ulilingile, lokuthi umtshikatshika wethu ube yize.
6 Vindo, porém, agora Timotheo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas acerca da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
Kodwa khathesi uTimothi usefikile kithi evela kini, usibikele indaba ezinhle zokholo lothando lwenu, lokuthi lihlala lilomkhumbulo omuhle ngathi, lifisa kakhulu ukusibona, njengoba-ke lathi lina;
7 Pelo que, irmãos, nós ficamos consolados acerca de vós em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
ngenxa yalokhu saduduzeka, bazalwane, ngani, kukho konke ukuhlupheka losizi lwethu ngokholo lwenu;
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
ngoba khathesi siyaphila, uba lina limi liqinile eNkosini.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
Ngoba sibongobani esingenanisa kuNkulunkulu ngani, ngentokozo yonke esithokoza ngayo ngenxa yenu phambi kukaNkulunkulu wethu?
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
Ebusuku lemini siyakhuleka kakhulu sidlulisa amalawulo ukuze sibone ubuso benu, siphelelise-ke okusileleyo kokholo lwenu.
11 Ora o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhe a nossa viagem para vós.
Njalo kungathi uNkulunkulu uqobo loBaba wethu, leNkosi yethu uJesu Kristu angaqondisa indlela yethu kini;
12 E o Senhor vos aumente, e faça abundar em caridade uns para com os outros, e para com todos, como também abundamos para convosco;
njalo kungathi iNkosi ingalandisa njalo ilenze lengezeleleke ethandweni omunye komunye lakubo bonke, njengoba sinjalo lathi kini,
13 Para confortar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santificação diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
ukuze iqinise inhliziyo zenu zingasoleki ebungcweleni, phambi kukaNkulunkulu loBaba wethu, ekufikeni kweNkosi yethu uJesu Kristu kanye labangcwele bakhe bonke.