< 1 Tessalonicenses 1 >
1 Paulo, e Silvano, e Timotheo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo; Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Bolo, Sailase amola Dimodi, ninia da dilia Desalounia Yesu Ea fa: no bobogesu fi (sese) dunu, Ada Gode amola Hina Gode Yesu Gelesu, amo Ea fi dunu dilima meloa dedene iaha. Hahawane dogolegele iasu amola olofosu dili dawa: ma: ne, ninia dawa: lala.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
Ninia eso huluane Godema sia: ne gadosea, dilia hou dawa: beba: le, Godema nodosa. Amola Gode da dili fidima: ne, ninia Godema sia: ne gadosa.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, e do trabalho de caridade, da paciência da esperança em Nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai:
Dilia da dafawaneyale dawa: beba: le hawa: hamoi, amola asigidafa hou lalegaguiba: le, baligiliwane hawa: hamoi amola dilia Hina Gode Yesu Gelesu amo dafawane esaloma: beyale dawa: lusu hou hame yolesi, amo huluane dawa: beba: le ninia da ninia Ada Godema nodone sia: ne gadosa.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
Ninia fi dunu! Gode da dilima asigisa amola dilia da Ea fi dunu esaloma: ne, E da dili ilegei dagoi, amo ninia dawa:
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza; como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós
Ninia da Gode Ea Sia: Ida: iwane Gala sia: ga fawane hame olelei. Be Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala da gasa bagadewane gilisili olelebeba: le, amo sia: da dafawane dilia dawa: i galu. Ninia da dilia gilisisu amo ganodini esalea, dilia da nini hou ba: i. Ninia dili fidima: ne hawa: hamosu.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
Dilia da nini hou amola Hina Gode Ea hou amo defele hamosu. Dilia da se bagade nabasu. Be amo mae dawa: le, dilia da hahawane amo Gode Ea A: silibu hahawane dogolegele iasu liligi amoga hahawane Gode Ea sia: nabi dagoi.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fieis na Macedônia e Acáia.
Dili noga: le hamobeba: le, Yesu Ea hou lalegagui dunu huluane Ma: sidounia soge amola Aga: ia soge amo ganodini da dilia hou amoma fa: no bobogei.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acáia, mas também a vossa fé para com Deus se espalhou por todos os lugares, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
Dilia da Hina Gode Yesu Gelesu Ea sia: Ma: sidounia dunu amola Aga: ia dunu, ilima olelei. Be ili fawane hame. Dilia Godema dafawaneyale dawa: su hou amo dunu huluanedafa ilia nabi dagoi. Amaiba: le, ninia da dilima bu hame sia: mu galebe.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro.
Amo dunu huluane da amane sia: sa. Ninia da dilima misini, dilia da ninia hahawane dogolegele yosia: ne, loboga hamoi ‘gode’ liligi ilima sia: ne gadosu hou yolesili, Godema sinidigili, amola Esalebe Gode Ea hawa: hamosu.
10 E para esperar dos céus a seu Filho, a quem resuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Amola dilia da Gode Ea Mano amo Hebene yolesili, osobo bagadega bu misa: ne ouesalusu. Amo Gode da Ea Mano Yesu Ea bogoi wa: legadolesi. Gode Ea ougi fofada: su hou da misunu galebe. Be Yesu Gelesu da nini amo ougi hou mae ba: ma: ne, ninia Gaga: su dunu esala.