< 1 Pedro 5 >
1 Aos anciãos, que estão entre vós, admoesto eu, que sou juntamente como eles ancião, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar.
The elders who are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente: nem por torpe ganância, mas de um ânimo pronto,
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight [of it], not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but from a ready mind;
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
Neither as being lords over [God's] heritage, but being examples to the flock.
4 E, quando aparecer o sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
5 Semelhantemente vós, mancebos, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e vesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
Likewise, ye younger, submit yourselves to the elder. Yes, all [of you] be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
6 Humilhai-vos pois debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte:
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
7 Lançando sobre ele toda a vossa solicitude, porque ele tem cuidado de vós.
Casting all your care upon him; for he careth for you.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar.
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
9 Ao qual resisti firmes na fé: sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
10 Ora o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, o mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça. (aiōnios )
But the God of all grace, who hath called us to his eternal glory by Christ Jesus, after ye have suffered a while, make you perfect, establish, strengthen, settle [you]. (aiōnios )
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. amém. (aiōn )
To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn )
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais.
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
13 Saúda-vos a igreja co-eleita, que está em Babilônia, e meu filho Marcos.
The [church that is] at Babylon, elected together with [you], saluteth you; and [so doth] Mark my son.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. amém.
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace [be] with you all that are in Christ Jesus. Amen.