< 1 Pedro 5 >
1 Aos anciãos, que estão entre vós, admoesto eu, que sou juntamente como eles ancião, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar.
The seniors who are among you, I exhort, who am also a senior, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory which is to be revealed.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente: nem por torpe ganância, mas de um ânimo pronto,
Feed the flock of God, which is with you; exercising the overseer's office, not by constraint, but willingly; neither for the sake of sordid gain, but from good disposition;
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
neither as lording it over the heritage of God, but, being patterns to the flock:
4 E, quando aparecer o sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
and when the Chief Shepherd shall appear, you shall receive the crown of glory which fades not away.
5 Semelhantemente vós, mancebos, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e vesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
For the like reason, you younger persons subject yourselves to the seniors. Yes, all be subject to one another, and be clothed with humility, for God resists the proud but gives favor to the humble.
6 Humilhai-vos pois debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte:
Be humbled, therefore, under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time.
7 Lançando sobre ele toda a vossa solicitude, porque ele tem cuidado de vós.
Cast all your anxious care on him, because he cares for you.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar.
Be sober, be vigilant: your adversary, the devil, is walking about as a roaring lion, seeking whom he may devour:
9 Ao qual resisti firmes na fé: sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
whom resist, steadfast in the faith, knowing that the very same sufferings are accomplished in your brethren, who are in the world.
10 Ora o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, o mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça. (aiōnios )
And may the God of all favor, who has called us to his eternal glory, by Christ Jesus, after you have suffered a little, himself make you complete; support, strengthen, establish you: (aiōnios )
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. amém. (aiōn )
to him be the glory and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn )
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais.
By Sylvanus, a faithful brother, (as I conclude, ) I have written to you in in few words, exhorting you, and strongly testifying that this is the true favor of God, in which you stand.
13 Saúda-vos a igreja co-eleita, que está em Babilônia, e meu filho Marcos.
They at Babylon, elected jointly with you, and Mark, my son, salute you.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. amém.
Salute one another with a kiss of love. Peace to you all, who are in Christ Jesus.