< 1 Coríntios 6 >
1 Ousa algum de vós, tendo algum negócio contra outro, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
When any of you have a dispute against another, do yoʋ dare to go to court before the unrighteous and not before the saints?
2 Não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deve ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas mínimas?
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to judge trivial cases?
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
Do you not know that we will judge angels, not to mention matters of this life?
4 Assim que, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, ponde na cadeira aos que são de menos estima na igreja.
If then you have disputes about such matters, do you seat as judges those who have no standing in the church?
5 Para vos envergonhar o digo: Não há pois entre vós sábios, nem ainda um, que possa julgar entre seus irmãos?
I say this to your shame. Is there not a wise man among you, not even one, who would be able to decide between a man and his brother,
6 Mas o irmão vai a juízo com o irmão, e isto perante infieis.
but one brother goes to court against another, and they do so before unbelievers?
7 Assim que é já realmente uma falta entre vós, terdes demandas uns contra os outros. Porque não sofreis antes a injustiça? Porque não sofreis antes o dano
As it is, to have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano; e isto aos irmãos.
But you yourselves wrong, and you yourselves defraud, and you do these things to your own brothers!
9 Não sabeis que os injustos não hão de herdar o reino de Deus?
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,
10 Não erreis: nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus.
nor the greedy, nor thieves, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.
11 E é o que alguns tem sido, mas haveis sido lavados, mas haveis sido santificados, mas haveis sido justificados em nome do Senhor Jesus, e pelo espírito do nosso Deus.
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
12 Todas as coisas me são licitas, mas nem todas as coisas convém: todas as coisas me são licitas; porém eu não me deixarei dominar por nenhuma.
“All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not be mastered by anything.
13 Os manjares são para o ventre e o ventre para os manjares; porém Deus aniquilará, tanto um como os outros. Porém o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo
Food is for the stomach and the stomach for food, but God will do away with them both. The body is not meant for fornication but for the Lord, and the Lord for the body.
14 Ora Deus, que também resuscitou o Senhor, nos resuscitará a nós pelo seu poder.
Now God raised the Lord and will also raise us up by his power.
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei pois os membros de Cristo, e fa-los-ei membros de uma meretriz? Não, por certo.
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Certainly not!
16 Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo? Porque serão, disse, dois numa só carne.
Do you not know that he who is joined to a prostitute is one with her in body? For it says, “The two will become one flesh.”
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
But he who is joined to the Lord is one with him in spirit.
18 Fugi da fornicação. Todo o pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que fornica peca contra o seu próprio corpo.
Flee fornication. Every other sin that a person commits is outside the body, but he who commits fornication sins against his own body.
19 Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual tendes de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have received from God? You are not your own,
20 Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.
for you were bought with a price. Therefore glorify God with your body and with your spirit, which belong to God.