< 1 Coríntios 6 >

1 Ousa algum de vós, tendo algum negócio contra outro, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
2 Não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deve ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas mínimas?
Do you not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
4 Assim que, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, ponde na cadeira aos que são de menos estima na igreja.
If then you have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
5 Para vos envergonhar o digo: Não há pois entre vós sábios, nem ainda um, que possa julgar entre seus irmãos?
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brothers?
6 Mas o irmão vai a juízo com o irmão, e isto perante infieis.
But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.
7 Assim que é já realmente uma falta entre vós, terdes demandas uns contra os outros. Porque não sofreis antes a injustiça? Porque não sofreis antes o dano
Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano; e isto aos irmãos.
No, you do wrong, and defraud, and that your brothers.
9 Não sabeis que os injustos não hão de herdar o reino de Deus?
Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
10 Não erreis: nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus.
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortionists, shall inherit the kingdom of God.
11 E é o que alguns tem sido, mas haveis sido lavados, mas haveis sido santificados, mas haveis sido justificados em nome do Senhor Jesus, e pelo espírito do nosso Deus.
And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
12 Todas as coisas me são licitas, mas nem todas as coisas convém: todas as coisas me são licitas; porém eu não me deixarei dominar por nenhuma.
All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
13 Os manjares são para o ventre e o ventre para os manjares; porém Deus aniquilará, tanto um como os outros. Porém o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
14 Ora Deus, que também resuscitou o Senhor, nos resuscitará a nós pelo seu poder.
And God has both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei pois os membros de Cristo, e fa-los-ei membros de uma meretriz? Não, por certo.
Know you not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
16 Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo? Porque serão, disse, dois numa só carne.
What? know you not that he which is joined to an harlot is one body? for two, says he, shall be one flesh.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
But he that is joined to the Lord is one spirit.
18 Fugi da fornicação. Todo o pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que fornica peca contra o seu próprio corpo.
Flee fornication. Every sin that a man does is without the body; but he that commits fornication sins against his own body.
19 Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual tendes de Deus, e que não sois de vós mesmos?
What? know you not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which you have of God, and you are not your own?
20 Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.
For you are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.

< 1 Coríntios 6 >