< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahjo, Secher
32 E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.

< 1 Crônicas 8 >