< 1 Crônicas 8 >
1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benjamin's five sons were Bela his firstborn, Ashbel, Aharah,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Nohah, and Rapha.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
These were the descendants of Ehud who were heads of fathers' houses for the inhabitants of Geba, who were compelled to move to Manahath:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera. The last, Gera, led them in their move. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Shaharaim became the father of children in the land of Moab, after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
He had already become the father of Abitub and Elpaal by Hushim.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages).
13 E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
There were also Beriah and Shema. They were heads of the fathers' houses of those living in Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Beriah had these sons: Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
Elpaal had these sons: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Shashak had these sons: Ishpan, Eber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Iphdeiah, and Penuel.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Jeroham had these sons: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, and Zikri.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
These were heads of fathers' houses and chief men who lived in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
30 E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
His firstborn was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahio, and Zeker.
32 E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
Another of Jeiel's sons was Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
The sons of Micah were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza was the father of Binea. Binea was the father of Raphah. Raphah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were sons of Azel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
The sons of Eshek, his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin.