< 1 Crônicas 8 >
1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Now Benjamin brings forth Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and brings forth Uzza, and Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
And Shaharaim brings forth children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
And he brings forth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
And of Hushim he brings forth Abitub, and Elpaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
30 E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
And Mikloth brings forth Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite to them.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
And Ner brings forth Kish, and Kish brings forth Saul, and Saul brings forth Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal brings forth Micah.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
And Ahaz brings forth Jehoadah; and Jehoadah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza,
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
And Moza brings forth Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.