< 1 Crônicas 8 >
1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.