< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benjamin mah calu Bela, hnetto haih ah Ashbel, thumto haih ah Aharah to sak,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
palito haih ah Nohah to sak moe, pangato haih ah Rapha to sak.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela ih caanawk loe Addar, Gera hoi Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Shephuphan hoi Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Hae kaminawk loe Maharath vangpui ah kangpuen, Geba vangpui ah kaom acaeng zaehoikung lu koek, Ehud ih caa ah oh o,
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
nihcae loe Naaman, Ahiah hoi Gera; ohhaih ahmuen angpuen pacoengah, Uzza hoi Ahihud to sak.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Shaharaim loe a zu Hushim hoi Baara to pahnong sut pacoengah, Moab prae ah capanawk to sak.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
A zu Hodest mah Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
Jeuz, Shakia hoi Mirma to sak pae. Hae kaminawk loe a capa ah oh o moe, acaeng zaehoikung lu koek ah oh o.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Hushim mah Abitub hoi Elpaal to sak pae.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
Elpaal ih caanawk loe Eber, Misham, Shamed, anih mah Ono hoi Lod vangpui to sak pacoengah, a taeng ih avangnawk to sak.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Beriah hoi Shema doeh Aijalon ah acaeng zaehoikung lu koek ah oh hoi moe, Gad ah kaom kami haekkung ah oh hoi;
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Mikael, Ispah hoi Joha loe Beriah ih capa ah oh;
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ishmerai, Jezliah hoi Jobab loe Elpaal ih caa ah oh;
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienai, Zilthai, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaiah, Beraiah hoi Shimrath loe Shimhi ih caa ah oh.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananiah, Elam, Antothijah,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Iphedeiah hoi Penuel loe Shashak ih caa ah oh.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jareshiah, Eliah hoi Zikri loe Jehoram ih caa ah oh.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
Hae kaminawk boih loe acaeng zaehoikung lu koek hoi acaeng paruihaih cabu thungah kathum kami ah oh o. Hae kaminawk loe Jerusalem ah oh o boih.
29 E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Gibeon ih ampa loe Gibeon vangpui ah khosak; anih zu ih ahmin loe Maakah.
30 E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Anih ih calu loe Abdon; anih pacoengah Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahio, Zeker to sak.
32 E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
Mikloth mah Shimeah to sak. Hae kaminawk loe Jerusalem ah a caanawk khaeah oh o.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner mah Kish to sak, Kish mah Saul to sak, Saul mah Jonathan to sak, Jonathan mah Malkishua to sak, Malkishua mah Abinadab hoi Esh-Baal to sak.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Jonathan ih caanawk loe Merib-Baal, anih mah Mikah to sak.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Mikah ih caanawk loe Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahaz mah Jehoadah to sak; Jehoadah mah Alemeth, Azmaveth hoi Zimri to sak; Zimri mah Moza to sak.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza mah Binea to sak; Binea mah Raphah to sak, Rapha mah Eleasah to sak, Eleasah mah Azel to sak.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azel loe capa tarukto tawnh; nihcae ih ahmin loe Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah hoi Hanan. Hae kaminawk boih loe Azel ih caa ah oh o.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Anih ih amnawk Eshek ih caanawk loe calu Ulam, hnetto haih ah Jeush, thumto haih ah Eliphelet.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Ulam ih capanawk loe thacak misatuh kami ah oh o moe, kalii kaah kop kami ah oh o; nihcae loe ca paroeai tawnh o, anih ih caa patoeng loe kami paroeai pop o; sangqum boih ah cumvai quipangato oh o. Hae kaminawk loe Benjamin ih caa ah oh o boih.

< 1 Crônicas 8 >