< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Avişua, Naaman, Axoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Şefufan və Xuram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zevadya, Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Avdon, Zikri, Xanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Xananya, Elam, Antotiya,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
İfdeya və Penuel.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Qedor, Axyo, Zeker,
32 E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.

< 1 Crônicas 8 >