< 1 Crônicas 7 >
1 E quanto aos filhos de Issacar, foram: Tola, e Puah, Jasib, e Simron, quatro.
Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
2 E os filhos de Tola foram: Uzzi, e Rephaias, e Jeriel, e Jahmai, e Ibsam, e Samuel, chefes das casas de seus pais, de Tola, varões de valor nas suas gerações: o seu número nos dias de David foi de vinte e dois mil e seiscentos.
Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
3 E quanto aos filhos de Uzzi, houve Izraias; e os filhos de Izraias foram Michael e Obadias, e Joel, e Issias; todos estes cinco chefes.
Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.
4 E houve com eles nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos.
У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.
5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões de valor, foram oitenta e sete mil, todos contados pelas suas genealogias.
Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.
6 Os filhos de Benjamin foram: Bela, e Becher, e Jediael, três.
У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
7 E os filhos de Bela: Esbon, e Uzzi, e Uzziel, e Jerimoth, e Iri, cinco chefes da casa dos pais, varões de valor, que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
8 E os filhos de Becher: Zemira, e Joás, e Elezer, e Elioenai, e Omri, e Jeremoth, e Abias, e Anathoth, e Alameth: todos estes foram filhos de Becher.
Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных - двадцать тысяч и двести.
10 E foram os filhos de Jediael, Bilhan; e os filhos de Bilhan foram Jeus, e Benjamin, e Ehud, e Chenaana, e Zethan, e Tarsis, e Ahisahar.
Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
11 Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, varões de valor, dezesete mil e duzentos, que saiam no exército à peleja.
Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
12 E Suppim, e Huppim, filho de Ir, e Husim, dos filhos d'Aher.
И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
13 Os filhos de Naphtali: Jahsiel, e Guni, e Jezer, e Sallum, filhos de Bilha.
сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gilead pariu (porém a sua concubina, a syra, pariu a Machir, pai de Gilead.
Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
15 E Machir tomou a irmã de Huppim e Suppim por mulher, e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Selophad; e Selophad teve filhas.
Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, - имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
16 E Maaca, mulher de Machir, pariu um filho, e chamou o seu nome Perez: e o nome de seu irmão foi Seres: e foram seus filhos Ulam e Rekem.
Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
17 E os filhos d'Ulam, Bedan: estes foram os filhos de Gilead, filho de Machir, filho de Manassés.
Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
18 E quanto à sua irmã Hammolecheth, pariu a Ishod, e a Abiezer, e a Mahla.
Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
19 E foram os filhos de Semida: Ahian, e Sechem, e Likhi, e Aniam.
Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
20 E os filhos de Ephraim: Suthelah, e seu filho Bered, e seu filho Tahath, e seu filho Elada, e seu filho Tahath,
Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
21 E seu filho Zabad, e seu filho Suthelah, e Ezer, e Elead: e os homens de Gath, naturais da terra, os mataram, porque desceram para tomar os seus gados.
и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
22 Pelo que Ephraim, seu pai, por muitos dias os chorou; e vieram seus irmãos para o consolar.
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
23 Depois entrou a sua mulher, e ela concebeu, e pariu um filho; e chamou o seu nome Beria; porque ia mal na sua casa.
Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
24 E sua filha foi Sera, que edificou a Beth-horon, a baixa e a alta, como também a Uzzen-sera.
И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
25 E foi seu filho Rephah, e Reseph, e Telah, seu filho, e Tahan, seu filho,
И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
26 Seu filho Ladan, seu filho Ammihud, seu filho Elisama,
Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
27 Seu filho Nun, seu filho Josué.
Нон, сын его, Иисус, сын его.
28 E foi a sua possessão e habitação bethel e os lugares da sua jurisdição: e ao oriente Naaran, e ao ocidente Gezer e os lugares da sua jurisdição, e Sichem e os lugares da sua jurisdição, até Azza e os lugares da sua jurisdição;
Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.
29 E da banda dos filhos de Manassés, Beth-sean e os lugares da sua jurisdição, Taanach e os lugares da sua jurisdição, Megiddo e os lugares da sua jurisdição, Dor e os lugares da sua jurisdição: nestas habitaram os filhos de José, filho de Israel
А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
30 Os filhos de Aser foram: Imna, e Isva, e Isvi, e Beria, e Sera, sua irmã.
Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
31 E os filhos de Beria: Eber e Malchiel: este foi o pai de Birzavith.
Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
32 E Eber gerou a Jaflet, e a Somer, e a Hotham, e a Sua, sua irmã.
Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
33 E foram os filhos de Jaflet: Pasach, e Bimhal e Asvath; estes foram os filhos de Jaflet.
Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
34 E os filhos de Semer: ai, Rohega, Jehubba, e Aram.
Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
35 E os filhos de seu irmão Helem: Zophah, e Imna, e Seles, e Amal.
Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
36 Os filhos de Zophah: Suah, e Harnepher, e Sual, e Beri, e Imra,
Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
37 Beser, e Hod, e Samma, e Silsa, e Ithran, e Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
38 E os filhos de Jether: Jefone, e Pispa e Ara.
Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
39 E os filhos de Ulla: Arah, e Hanniel e Risia
Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, escolhidos varões de valor, chefes dos príncipes, e contados nas suas genealogias, no exército para a guerra; foi seu número de vinte e seis mil homens.
Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.