< 1 Crônicas 6 >
1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,