< 1 Crônicas 6 >
1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.