< 1 Crônicas 6 >
1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.