< 1 Crônicas 6 >

1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.

< 1 Crônicas 6 >