< 1 Crônicas 27 >

1 Estes são os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes dos pais, e os capitães dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas entrando e saindo de mês em mes, em todos os meses do ano: cada turma de vinte e quatro mil.
Now the children of Israel after their number, the heads of ancestral houses and the captains of thousands and of hundreds, and their officers who served the king, in any matter of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year—of every division were twenty-four thousand.
2 Sobre a primeira turma do mês primeiro estava Jasobeam, filho de Zabdiel: e em sua turma havia vinte e quatro mil.
Over the first division for the first month was Jeshbaal, son of Zabdiel: and in his division were twenty-four thousand.
3 Era este dos filhos de Phares, chefe de todos os capitães dos exércitos, para o primeiro mês.
He was of the descendants of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
4 E sobre a turma do segundo mês era Dodai, o ahohita, com a sua turma, cujo chefe era Mikloth: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
Over the division of the second month was Dodai the Ahohite, and his division; and Mikloth the ruler: and in his division were twenty-four thousand.
5 O terceiro capitão do exército do terceiro mês era Benaias, filho de Joiada, oficial maior e chefe: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his division were twenty-four thousand.
6 Era este Benaias um varão entre os trinta, e sobre os trinta: e sobre a sua turma estava Ammizabad, seu filho.
This is that Benaiah, who was the mighty man of the Thirty, and over the Thirty: and of his division was Ammizabad his son.
7 O quarto do quarto mês Asael, irmão de Joab, e depois dele Zebadias, seu filho: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his division were twenty-four thousand.
8 O quinto do quinto mês o maioral Samhuth, o israhita: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his division were twenty-four thousand.
9 O sexto do sexto mês Ira, filho de Ikkes, o tekoita: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his division were twenty-four thousand.
10 O sétimo do sétimo mês Heles, o pelonita, dos filhos de Ephraim: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite, of the people of Ephraim: and in his division were twenty-four thousand.
11 O oitavo do oitavo mês Sibbechai, o husathita, dos zarithas: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The eighth for the eighth month was Sibbekai the Hushathite, of the Zerahites: and in his division were twenty-four thousand.
12 O nono do nono mês Abiezer, o anathotita, dos benjaminitas: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
13 O décimo do décimo mês Maharai, o netophatita, dos zarithas: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites: and in his division were Twenty-four thousand.
14 O undécimo do undécimo mês Benaia, o pirathonita, dos filhos de Ephraim: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the people of Ephraim: and in his division were twenty-four thousand.
15 O duodécimo do duodécimo mês Heldia, o nethophatita, de Othniel: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his division were twenty-four thousand.
16 Porém sobre as tribos de Israel eram estes: sobre os rubenitas era chefe Eliezer, filho de Zichri; sobre os simeonitas Sephatias, filho de Maaca;
Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zikri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah:
17 Sobre os levitas Hasabias, filho de Kemuel; sobre os aaronitas Zadok;
of Levi, Hashabiah the son of Kemuel: of Aaron, Zadok:
18 Sobre Judá, Elihu, dos irmãos de David; sobre Issacar, Omri, filho de Michael;
of Judah, Elihu, one of the brothers of David: of Issachar, Omri the son of Michael:
19 Sobre Zebulon, Irmaias, filho de Obadias; sobre Naphtali, Jerimoth, filho de Azriel;
of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jeremoth the son of Azriel:
20 Sobre os filhos de Ephraim, Hoseas, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manasseh Joel, filho de Pedaias;
of the people of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
21 Sobre a outra meia tribo de Manasseh em Gilead, Iddo, filho de Zacarias; sobre Benjamin, Jaasiel, filho de Abner;
of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:
22 Sobre Dan, Azarel, filho de Jeroham: estes eram os capitães das tribos de Israel.
of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
23 Não tomou porém David o número dos de vinte anos e daí para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.
But David did not take the number of them from twenty years old and under, because the LORD had said he would increase Israel like the stars of the sky.
24 Joab, filho de Zeruia, tinha começado a numera-los, porém não acabou; porquanto viera por isso grande ira sobre Israel: pelo que o número se não pôs na conta das crônicas do rei David.
Joab the son of Zeruiah began to number, but did not finish; and there came wrath for this on Israel; neither was the number entered in the scroll of the chronicles of King David.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmaveth, filho de Adiel; e sobre os tesouros da terra, das cidades, e das aldeias, e das torres, Jonathan, filho de Uzias.
Over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah:
26 E sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Chelub.
Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
27 E sobre as vinhas Simei, o ramathita: porém sobre o que das vides entrava nos tesouros do vinho Zabdi, o siphmita.
and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi the Shiphmite:
28 E sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal Hanan, o gederita: porém Joás sobre os tesouros do azeite.
and over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
29 E sobre os gados que pasciam em Saron, Sitrai, o saronita: porém sobre os gados dos vales, Saphat, filho de Adlai.
and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
30 E sobre os camelos, Obil, o ishmaelita: e sobre as jumentas, Jehdias, o meronothita.
and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite: and over the flocks was Jaziz the Hagrite.
31 E sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagarita: todos estes eram maiorais da fazenda que tinha o rei David.
All these were the rulers of the substance which was king David's.
32 E Jonathan, tio de David, era do conselho, homem entendido, e também escriba: e Jehiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei.
Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
33 E Achitophel era do conselho do rei: e Husai, o archita, amigo do rei.
Ahithophel was the king's counselor: and Hushai the Archite was the king's friend:
34 E depois de Achitophel, Joiada, filho de Benaias, e Abiathar; porém Joab era chefe do exército do rei.
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's army was Joab.

< 1 Crônicas 27 >