< 1 Crônicas 25 >
1 E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
21 A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
22 A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
24 A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
26 A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
27 A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
28 A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
29 A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
30 A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
31 A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.