< 1 Crônicas 25 >

1 E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Crônicas 25 >