< 1 Crônicas 25 >
1 E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
21 A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
22 A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
24 A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
26 A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
27 A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
28 A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
29 A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
30 A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
31 A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.