< 1 Crônicas 25 >

1 E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.

< 1 Crônicas 25 >