< 1 Crônicas 25 >

1 E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
Davide ndi atsogoleri a asilikali anapatula ena mwa ana a Asafu, Hemani ndi Yedutuni ku utumiki wa uneneri pogwiritsa ntchito apangwe, azeze ndi ziwaya zamalipenga. Tsopano nawu mndandanda wa anthu amene ankagwira ntchito imeneyi:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
Kuchokera kwa ana a Asafu: Zakuri, Yosefe, Netaniya ndi Asareli. Ana a Asafu amalamulidwa ndi Asafu ndipo amanenera moyangʼaniridwa ndi mfumu.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
Kwa Yedutuni, kuchokera kwa ana ake: Gedaliya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabiya ndi Matitiya. Onse analipo 9 ndipo amayangʼaniridwa ndi Yedutuni abambo awo, amene amanenera pogwiritsa ntchito apangwe poyamika ndi kutamanda Yehova.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Kwa Hemani, kuchokera kwa ana ake: Bukiya, Mataniya, Uzieli, Subaeli ndi Yerimoti; Hananiya, Hanani, Eliata, Gidaliti ndi Romamiti-Ezeri; Yosibakasa, Maloti, Hotiri ndi Mahazioti.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
Onsewa anali ana a Hemani mlosi wa mfumu. Iye anapatsidwa anawa potsata mawu a Mulungu akuti adzamukweza. Mulungu anapatsa Hemani ana aamuna 14 ndi ana aakazi atatu.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Anthu onsewa ankayangʼaniridwa ndi makolo awo pa mayimbidwe a mʼNyumba ya Yehova. Iwowatu ankayimba ndi ziwaya zamalipenga, azeze ndi apangwe potumikira mʼNyumba ya Mulungu. Koma Asafu, Yedutuni ndi Hemani amayangʼaniridwa ndi mfumu.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Iwo pamodzi ndi abale awo onse ophunzitsidwa ndi aluso loyimbira Yehova chiwerengero chawo chinali 288.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Angʼonoangʼono ndi akulu omwe, mphunzitsi ndi wophunzira yemwe anachita maere pa ntchito zawo.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Maere woyamba amene anali a Asafu, anagwera Yosefe, ana ndi abale ake. 12 Maere achiwiri anagwera Gedaliya, ndi abale ake ndi ana ake. 12
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
Maere achitatu anagwera Zakuri, ana ake ndi abale ake. 12
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere achinayi anagwera Iziri, ana ake ndi abale ake. 12
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere achisanu anagwera Netaniya, ana ake ndi abale ake. 12
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere achisanu ndi chimodzi anagwera Bukiya, ana ake ndi abale ake. 12
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere achisanu ndi chiwiri anagwera Yesarela, ana ake ndi abale ake. 12
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere achisanu ndi chitatu anagwera Yeshaya, ana ake ndi abale ake. 12
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere achisanu ndi chinayi anagwera Mataniya, ana ake ndi abale ake. 12
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a khumi anagwera Simei, ana ake ndi abale ake. 12
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 11 anagwera Azareli, ana ake ndi abale ake. 12
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
Maere a 12 anagwera Hasabiya, ana ake ndi abale ake. 12
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 13 anagwera Subaeli, ana ake ndi abale ake. 12
21 A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 14 anagwera Matitiya, ana ake ndi abale ake. 12
22 A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 15 anagwera Yeremoti, ana ake ndi abale ake. 12
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 16 anagwera Hananiya, ana ake ndi abale ake. 12
24 A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 17 anagwera Yosibakasa, ana ake ndi abale ake. 12
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 18 anagwera Hanani, ana ake ndi abale ake. 12
26 A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 19 anagwera Maloti, ana ake ndi abale ake. 12
27 A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 20 anagwera Eliyata, ana ake ndi abale ake. 12
28 A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 21 anagwera Hotiri, ana ake ndi abale ake. 12
29 A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 22 anagwera Gidaliti, ana ake ndi abale ake. 12
30 A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 23 anagwera Mahazioti, ana ake ndi abale ake. 12
31 A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Maere a 24 anagwera Romamiti-Ezeri, ana ake ndi abale ake 12.

< 1 Crônicas 25 >