< 1 Crônicas 24 >
1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
3 E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
10 A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
11 A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
12 A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
13 A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
16 A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
17 A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
18 A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
31 E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.
Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.