< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.

< 1 Crônicas 24 >