< 1 Crônicas 24 >
1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
3 E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
tertia Arim quarta Seorim
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
quinta Melchia sexta Maiman
10 A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
septima Accos octava Abia
11 A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
nona Hiesu decima Sechenia
12 A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
undecima Eliasib duodecima Iacim
13 A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
filius vero Cis Ierahemel
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
31 E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat