< 1 Crônicas 24 >
1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
3 E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
10 A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
11 A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
12 A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
13 A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
16 A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
17 A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
18 A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
31 E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.
Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.