< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.

< 1 Crônicas 24 >