< 1 Crônicas 23 >
1 Sendo pois David já velho, e cheio de dias, fez a Salomão seu filho rei sobre Israel.
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
2 E ajuntou a todos os príncipes de Israel, como também aos sacerdotes e levitas.
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3 E foram contados os levitas de trinta anos e daí para cima: e foi o número deles, segundo as suas cabeças, trinta e oito mil homens.
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number, man by man, was thirty and eight thousand.
4 Destes havia vinte e quatro mil, para promoverem a obra da casa do Senhor, e seis mil oficiais e juízes,
Of which, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
5 E quatro mil porteiros, e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse David.
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.
6 E David os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi, Gerson, Kohath e Merari.
And David divided them into divisions among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
7 Dos gersonitas: Ladan e Simei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
8 Os filhos de Ladan; Jehiel o chefe, e Zetham, e Joel, três.
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
9 Os filhos de Simei: Selomith, e Haziel, e Haran, três: estes foram os chefes dos pais de Ladan.
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the father’s houses of Laadan.
10 E os filhos de Simei: Jahath, Ziza, e Jeus, e Berias: estes foram os filhos de Simei, quatro.
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11 E Jahath era o chefe, e Ziza o segundo, mas Jeus e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que foram contados em casa de seus pais por uma só família.
And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father’s house.
12 Os filhos de Kohath: Amram, Ishar, Hebron, e Uziel, quatro.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 Os filhos de Amram: Aarão e Moisés; e Aarão foi separado para santificar a santidade das santidades, ele e seus filhos, eternamente; para incensar diante do Senhor, para o servirem, e para darem a benção em seu nome eternamente.
The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister to him, and to bless in his name for ever.
14 E quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre a tribo de Levi.
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
15 Foram pois os filhos de Moisés, Gersom e Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
16 Dos filhos de Gersom foi Sebuel o chefe.
Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
17 E quanto aos filhos de Eliezer, foi Rehabias o chefe: e Eliezer não teve outros filhos; porém os filhos de Rehabias se multiplicaram grandemente.
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
18 Dos filhos de Ishar foi Selomith o chefe.
Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
19 Quanto aos filhos de Hebron, foi Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, e Jekamam o quarto.
Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Quanto aos filhos de Uziel, Micha o chefe, e Issias o segundo.
Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
21 Os filhos de Merari: Maheli e Musi; os filhos de Maheli: Eleazar e Kis.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
22 E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Kis, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
23 Os filhos de Musi: Maheli, e Eder, e Jeremath, três.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24 Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, segundo foram contados pelo número dos nomes, segundo os seus chefes, que faziam a obra do ministério da casa o Senhor, da idade de vinte anos e daí para cima.
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the heads of the father’s houses, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
25 Porque disse David: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalém para sempre.
For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
26 E também, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernáculo, nem algum de seus aparelhos pertencentes ao seu ministério.
And also to the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service.
27 Porque, segundo as últimas palavras de David, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos e daí para cima.
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
28 Porque o seu cargo era de estar ao mandado dos filhos de Aarão no ministério da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e na obra do ministério da casa de Deus,
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
29 A saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, para a oferta de manjares, e para os coscorões asmos, e para as sartãs, e para o tostado, e para toda a medida e mensura;
Both for the showbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all measures of volume and size;
30 E para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor; e semelhantemente à tarde;
And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at evening;
31 E para cada oferecimento dos holocaustos do Senhor, nos sábados, nas luas novas, e nas solenidades, por conta, segundo o seu costume, continuamente perante o Senhor:
And to offer all burnt sacrifices to the LORD on the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:
32 E para que tivessem cuidado da guarda da tenda da congregação, e da guarda do santuário, e da guarda dos filhos de Aarão, seus irmãos, no ministério da casa do Senhor.
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.