< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulon;
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onan, e Sela: estes três lhe nasceram da filha de Sua, a Cananeia: e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judá foram cinco.
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 E os filhos de Ethan foram Azarias.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, príncipe dos filhos de Judá.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 E Jessé gerou a Eliah, seu primogênito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osem, o sexto, David, o sétimo.
Ozem the sixth, David the seventh:
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, três.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 E Abigail pariu a Amasa: e o pai de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Então Hezron entrou à filha de Machir, pai de Gilead, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou: e ela lhe pariu a Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub.
22 E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 E Gesur e Aram tomaram deles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus lugares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pai de Gilead.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even three score cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24 E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pai de Tekoa.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa.
25 E os filhos de Jerahmeel, primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Teve também Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 E foram os filhos de Ram, primogênito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 E foram os filhos de Onam: Sammai e Judá; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
30 E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egípcio, cujo nome era Jarha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
36 E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogênito (este foi o pai de Ziph), e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 E Sema gerou a Raham, pai de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pai de Bethzur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
46 E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
49 E a mulher de Saaph, pai de Madmanna, pariu a Seva, pai de Machbena e pai de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogênito de Ephrata: Sobal, pai de Kiriath-jearim,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
51 Salma, pai dos bethlehemitas, Hareph, pai de Beth-gader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 E as famílias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: destes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
54 Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pai da casa de Rechab.
And the families of the scribes which dwelled at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.