< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulon;
And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
2 Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onan, e Sela: estes três lhe nasceram da filha de Sua, a Cananeia: e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judá foram cinco.
And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
5 Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
6 E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
8 E os filhos de Ethan foram Azarias.
The sons of Ethan: Azarias,
9 E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
10 E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, príncipe dos filhos de Judá.
And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
11 E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
12 E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
13 E Jessé gerou a Eliah, seu primogênito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
14 Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
15 Osem, o sexto, David, o sétimo.
The sixth Asom, the seventh David.
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, três.
And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
17 E Abigail pariu a Amasa: e o pai de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
18 E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
19 E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
21 Então Hezron entrou à filha de Machir, pai de Gilead, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou: e ela lhe pariu a Segub.
And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
22 E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
23 E Gesur e Aram tomaram deles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus lugares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pai de Gilead.
And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
24 E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pai de Tekoa.
And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
25 E os filhos de Jerahmeel, primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
26 Teve também Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
27 E foram os filhos de Ram, primogênito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
28 E foram os filhos de Onam: Sammai e Judá; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
30 E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
31 E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
32 E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
33 E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
34 E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egípcio, cujo nome era Jarha.
And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
35 Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
36 E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
37 E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
38 E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
41 E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
42 E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogênito (este foi o pai de Ziph), e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
43 E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
44 E Sema gerou a Raham, pai de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
45 E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pai de Bethzur.
The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
46 E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
47 E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
48 De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
49 E a mulher de Saaph, pai de Madmanna, pariu a Seva, pai de Machbena e pai de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogênito de Ephrata: Sobal, pai de Kiriath-jearim,
These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
51 Salma, pai dos bethlehemitas, Hareph, pai de Beth-gader.
Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
53 E as famílias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: destes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
54 Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pai da casa de Rechab.
And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,

< 1 Crônicas 2 >