< 1 Crônicas 18 >

1 E depois disto aconteceu que David feriu os philisteus, e os abateu; e tomou a Gath, e os lugares da sua jurisdição, da mão dos philisteus.
And it comes to pass after this, that David strikes the Philistines, and humbles them, and takes Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
2 Também feriu os moabitas: e os moabitas ficaram servos de David, trazendo presentes.
and he strikes Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
3 Também David feriu a Hadar-ezer, rei de Zoba, junto a Hamath, indo ele estabelecer os seus domínios pelo Euphrates.
And David strikes Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the Euphrates River,
4 E David lhe tomou mil cavalos de carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé: e David jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles cem cavalos.
and David captures from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David utterly destroys all the chariots, and leaves of them [only] one hundred chariots.
5 E vieram os siros de Damasco a ajudar a Hadar-ezer, rei de Zoba: porém dos siros feriu David vinte e dois mil homens.
And Aram of Damascus comes to give help to Hadarezer king of Zobah, and David strikes twenty-two thousand men in Aram,
6 E David pôs guarnições em Síria de Damasco, e os siros ficaram servos de David, trazendo presentes: e o Senhor guardava a David, por onde quer que ia.
and David puts [garrisons] in Aram of Damascus, and the Arameans are for servants to David, carrying a present, and YHWH gives salvation to David wherever he has gone.
7 E tomou David os escudos de ouro, que tinham os servos de Hadar-ezer, e os trouxe a Jerusalém.
And David takes the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and brings them to Jerusalem;
8 Também de Tibhath, e de Chun, cidades de Hadar-ezer, tomou David muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os vasos de cobre.
and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David has taken very much bronze; with it Solomon has made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of bronze.
9 E ouvindo Tou, rei de Hamath, que David destruira todo o exército de Hadar-ezer, rei de Zoba,
And Tou king of Hamath hears that David has struck the whole force of Hadarezer king of Zobah,
10 Mandou seu filho Hadoram a David, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado com Hadar-ezer, e o destruir (porque Hadar-ezer fazia guerra a Tou), enviando-lhe juntamente toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
and he sends his son Hadoram to King David, to ask of him of peace, and to bless him, because that he has fought against Hadarezer and strikes him (for Hadarezer had been a man of wars with Tou); and [with him were] all kinds of vessels, of gold, and silver, and bronze;
11 Os quais David também consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: dos idumeus, e dos moabitas, e dos filhos de Ammon, e dos philisteus, e dos amalequitas.
King David has also sanctified them to YHWH with the silver and the gold that he has taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil idumeus no vale do Sal.
And Abishai son of Zeruiah has struck Edom in the Valley of Salt—eighteen thousand,
13 E pôs guarnição em Edom, e todos os idumeus ficaram servos de David: e o Senhor guardava a David, por onde quer que ia.
and he puts garrisons in Edom, and all the Edomites are servants to David; and YHWH saves David wherever he has gone.
14 E David reinou sobre todo o Israel: e fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
And David reigns over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,
15 E Joab, filho de Zeruia, tinha cargo do exército: e Josaphat, filho de Ahilud, era chanceler.
and Joab son of Zeruiah [is] over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer,
16 E Zadok, filho de Ahitub, e Abimelech, filho de Abiathar, eram sacerdotes: e Sausa escrivão.
and Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar [are] priests, and Shavsha [is] scribe,
17 E Benaias, filho de Joiada, tinha cargo dos cheretheus e peletheus: porém os filhos de David, os primeiros, estavam à mão do rei.
and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite and the Pelethite, and the chief sons of David [are] at the hand of the king.

< 1 Crônicas 18 >