< 1 Crônicas 16 >
1 Trazendo pois a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que David lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2 E, acabando David de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
5 Era Asaph o chefe, e Zacarias o segundo depois dele: Jeiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mattithias, e Eliab, e Benaias, e Obed-edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asaph se fazia ouvir com címbalos;
Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
6 Também Benaias, e Jahaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
7 Então naquele mesmo dia entregou David em primeiro lugar o salmo seguinte, para louvarem ao Senhor, pelo ministério de Asaph e de seus irmãos:
Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
10 Glóriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
11 Buscai ao Senhor, e a sua força; buscai a sua face continuamente.
Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacob, seus eleitos.
oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
16 Do concerto que contratou com Abraão, e do seu juramento a Isaac;
La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
17 O qual também a Jacob ratificou por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaan, quinhão da vossa herança.
diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela.
siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
20 E andaram de nação em nação, e dum reino para outro povo.
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
25 Porque grande é o Senhor, e muito para louvar, e mais tremendo é do que todos os deuses.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
27 Magestade e esplendor há diante dele, força e alegria no seu lugar.
Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
28 Dai ao Senhor, ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele: adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se afirmará, para que se não abale.
Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas: Reina el SEÑOR.
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem a julgar a terra.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos do teu louvor.
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
36 Louvado seja o Senhor Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: amém! e louvou ao Senhor.
Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
37 Então deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor, a Asaph e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
38 E mais a Obed-edom, com seus irmãos, sessenta e oito: a este Obed-edom, filho de Jeduthun, e a Hosa, ordenou por porteiros.
Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
39 E mais a Zadok, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeon,
Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
40 Para offerecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente, pela manhã e à tarde: e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;
41 E com eles a Heman, e a Jeduthun, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
42 Com eles pois estavam Heman e Jeduthun, com trombetas e címbalos, para os que se faziam ouvir, e com instrumentos de música de Deus: porém os filhos de Jeduthun estavam à porta.
Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
43 Então se foi todo o povo, cada um para a sua casa: e tornou David, para abençoar a sua casa.
Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.