< 1 Crônicas 16 >

1 Trazendo pois a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que David lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
2 E, acabando David de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
5 Era Asaph o chefe, e Zacarias o segundo depois dele: Jeiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mattithias, e Eliab, e Benaias, e Obed-edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asaph se fazia ouvir com címbalos;
Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
6 Também Benaias, e Jahaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
7 Então naquele mesmo dia entregou David em primeiro lugar o salmo seguinte, para louvarem ao Senhor, pelo ministério de Asaph e de seus irmãos:
Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
10 Glóriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
11 Buscai ao Senhor, e a sua força; buscai a sua face continuamente.
Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacob, seus eleitos.
¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
16 Do concerto que contratou com Abraão, e do seu juramento a Isaac;
Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
17 O qual também a Jacob ratificou por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaan, quinhão da vossa herança.
Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela.
Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
20 E andaram de nação em nação, e dum reino para outro povo.
Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
25 Porque grande é o Senhor, e muito para louvar, e mais tremendo é do que todos os deuses.
Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
27 Magestade e esplendor há diante dele, força e alegria no seu lugar.
Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
28 Dai ao Senhor, ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele: adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se afirmará, para que se não abale.
Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem a julgar a terra.
Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos do teu louvor.
Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36 Louvado seja o Senhor Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: amém! e louvou ao Senhor.
¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
37 Então deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor, a Asaph e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
38 E mais a Obed-edom, com seus irmãos, sessenta e oito: a este Obed-edom, filho de Jeduthun, e a Hosa, ordenou por porteiros.
junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
39 E mais a Zadok, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeon,
Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
40 Para offerecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente, pela manhã e à tarde: e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
41 E com eles a Heman, e a Jeduthun, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
42 Com eles pois estavam Heman e Jeduthun, com trombetas e címbalos, para os que se faziam ouvir, e com instrumentos de música de Deus: porém os filhos de Jeduthun estavam à porta.
Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
43 Então se foi todo o povo, cada um para a sua casa: e tornou David, para abençoar a sua casa.
Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.

< 1 Crônicas 16 >