< 1 Crônicas 13 >

1 E teve David conselho com os capitães dos milhares, e dos centos, e com todos os príncipes.
And David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
2 E disse David a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e que vem do Senhor nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arrabaldes, para que se ajuntem conosco.
And David said to all the assembly of Israel, If it seems good to you, and if it be of Jehovah our God, let us send abroad everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves to us.
3 E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
And let us bring again the ark of our God to us, for we did not inquire from it in the days of Saul.
4 Então disse toda a congregação que assim se fizesse; porque este negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo.
And all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
5 Ajuntou pois David a todo o Israel desde Sihor do Egito até chegar a Hamath; para trazer a arca de Deus de Kiriath-jearim.
So David assembled all Israel together, from the Shihor the brook of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
6 E então David com todo o Israel subiu a Baala e dali a Kiriath-jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, o Senhor que habita entre os cherubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God, Jehovah who sits above the cherubim that is called by the Name.
7 E levaram a arca de Deus sobre um carro novo, da casa de Abinadab: e Uza e Ahio guiavam o carro.
And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab. And Uzza and Ahio drove the cart.
8 E David, e todo o Israel, tocava perante Deus com toda a sua força; em cânticos, e com harpas, e com alaúdes, e com tamboris, e com címbalos, e com trombetas.
And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
9 E, chegando à eira de Chidon, estendeu Uza a sua mão, para ter mão na arca; porque os bois tropeçavam.
And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uza, e o feriu, por ter estendido a sua mão à arca: e morreu ali perante Deus.
And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him because he put forth his hand to the ark. And there he died before God.
11 E David se encheu de tristeza de que o Senhor houvesse aberto brecha em Uza; pelo que chamou àquele lugar Perez-uza, até ao dia de hoje.
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzza. And he called that place Perez-uzza, to this day.
12 E aquele dia temeu David ao Senhor, dizendo: Como trarei a mim a arca de Deus?
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
13 Pelo que David não trouxe a arca a si, à cidade de David; porém a fez retirar à casa de Obed-edom, o getheu.
So David did not move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obed-edom, três meses em sua casa: e o Senhor abençoou a casa de Obed-edom, e tudo quanto tinha.
And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months. And Jehovah blessed the house of Obed-edom, and all that he had.

< 1 Crônicas 13 >