< 1 Crônicas 11 >

1 Então todo o Israel se ajuntou a David em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
Then all Israel gathered together to David at Hebron, saying, "Look, we are your bone and your flesh.
2 E também já de antes, sendo Saul ainda rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel: também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás chefe sobre o meu povo Israel.
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Jehovah your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall rule over my people Israel.'"
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebron, e David fez com eles aliança em Hebron, perante o Senhor: e ungiram a David rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor pelo ministério de Samuel.
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel, according to the word of Jehovah by Samuel.
4 E partiu David e todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus: porque ali estavam os jebuseus, moradores da terra.
David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5 E disseram os moradores de Jebus a David: Tu não entrarás aqui. Porém David ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de David.
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the City of David.
6 Porque disse David: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e maioral. Então Joab, filho de Zeruia, subiu primeiro a ela; pelo que foi feito chefe.
David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7 E David habitou na fortaleza; pelo que se chamou a cidade de David.
David lived in the stronghold; therefore they called it the City of David.
8 E edificou a cidade ao redor, desde milo até ao circuito: e Joab renovou o resto da cidade.
He built the city all around, from the Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9 E ia-se David cada vez mais aumentando e crescendo; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
David grew greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
10 E estes foram os chefes dos varões que David tinha, e que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, tocante a Israel.
Now these are the chief of the warriors whom David had, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.
11 E estes foram do número dos varões que David tinha: Jasobeam, hachmonita, o principal dos capitães, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, de uma vez os matou.
This is the number of the warriors whom David had: Jeshbaal the son of Hachmoni, leader of the Three. And he wielded his spear against eight hundred and killed them at one time.
12 E, depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o ahohita: ele estava entre os três varões.
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the Three warriors.
13 Este esteve com David em Pas-dammim, quando os philisteus ali se ajuntaram à peleja, e o pedaço de campo estava cheio de cevada: e o povo fugiu de diante dos philisteus.
He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os philisteus; e obrou o Senhor um grande livramento.
And he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Jehovah saved them by a great victory.
15 E três dos trinta chefes desceram à penha, a David, na caverna de Adullam: e o arraial dos philisteus estava acampado no vale de Rephaim.
And three of the Thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were camped in the Valley of Rephaim.
16 E David estava então no lugar forte: e o alojamento dos philisteus estava então em Beth-lehem.
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
17 E desejou David, e disse: Quem me dará a beber da água do poço de Beth-lehem, que está junto à porta?
And David had a craving and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate."
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos philisteus, e tiraram água do poço de Beth-lehem, que estava à porta, e tomaram dela, e a trouxeram a David; porém David não a quis beber, mas a derramou ao Senhor,
The Three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Jehovah,
19 E disse: Nunca meu Deus permita que faça tal! beberia eu o sangue destes varões com as suas vidas? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. E ele não a quis beber: isto fizeram aqueles três varões.
and said, "My God forbid it me, that I should do this. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The Three warriors did these things.
20 E também Abisai, irmão de Joab, foi chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu: e teve nome entre os três.
And Abishai, the brother of Joab, was leader of the Thirty. And he wielded his spear against three hundred and killed them, and had a name beside the Three.
21 Dos três foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi chefe deles; porém não chegou aos primeiros três.
He was the most illustrious of the Thirty, and he became their leader. However, he did not attain to the Three.
22 Também Benaias, filho de Joiada filho de um valente varão, grande em obras, de Kabseel: ele feriu a dois fortes leões de Moab; e também desceu, e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve.
Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, who performed great deeds. He killed the two of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
23 Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados: e trazia o egípcio uma lança na mão, como o órgão do tecelão; mas desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança
He killed an Egyptian, a man of great stature, seven feet five inches tall; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and grabbed the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 Estas coisas fez Benaias, filho de Joiada; pelo que teve nome entre aqueles três varões.
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the Three warriors.
25 Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos três: e David o pôs sobre os da sua guarda.
Look, he was more honored than the Thirty, but he did not attain to the Three. And David set him over his guard.
26 E foram os varões dos exércitos: Asael, irmão de Joab, Elhanan, filho de Dodo, de Beth-lehem,
Also the warriors of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Sammoth, o harodita, Heles, o pelonita,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite, Helez the Paltite,
28 Ira, filho de Ikkes, o tekoita, Abiezer, o anathothita,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibbechai, o husathita, Ilai, o ahohita,
Sibbekai the Hushathite, Zalmon the Ahohite,
30 Maharai, o netophathita, Heled, filho de Baena, o netophathita,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Ithai, filho de Ribai, de Gibeah, dos filhos de Benjamin, Benaias, o pirathonita,
Ithai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai, do ribeiro de Gaas, Abiel, o arbathita,
Hiddai of Nahale Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Asmaveth, o baharumita, Eliahba, o saalbonita.
Azmaveth the Bahurimite, Eliahba the Shaalbinite,
34 Dos filhos de Hasem, o gizonita: Jonathan, filho de Sage, o hararita,
Jashen the Gizonite, Jonathan the son of Shamma the Hararite,
35 Ahiam, filho de Sachar, o hararita, Eliphal, filho de Ur,
Ahiam the son of Sakar the Hararite, Eliphelet the son of Ahasbai the Maacathite,
36 Hepher, o mecheratita, Ahias, o pelonita,
Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
37 Hesro, o carmelita, Naari, filho d'Esbai,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Archite,
38 Joel, irmão de Nathan, Mibhar, filho de Geri,
Igal the son of Nathan, from the elite troops of the Hagrites,
39 Zelek, o amonita, Nahrai, o berothita, escudeiro de Joab, filho de Zeruia,
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ira, o ithrita, Gareb, o ithrita,
Ira the Jattirite, Gareb the Jattirite,
41 Urias, o hethita, Zabad, filho de Ahlai,
Uriah the Hethite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas; todavia sobre ele havia trinta;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
43 Hanam, filho de Maacha, e Josaphat, o mithnita,
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzias, o astharathita, Sama e Jeiel, filhos de Hotham, o aroerita,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael, filho de Simri, e Joha, seu irmão, o tisita,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel, o mahavita, e Jeribai, e Joshavias, filhos d'Elnaam, e Ithma, o moabita,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Eliel, e Obed, e Jaasiel, e Mesobaia.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaiah.

< 1 Crônicas 11 >