< 1 Crônicas 11 >
1 Então todo o Israel se ajuntou a David em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
Then all of Israel was gathered to David at Hebron, saying: “We are your bone and your flesh.
2 E também já de antes, sendo Saul ainda rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel: também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás chefe sobre o meu povo Israel.
Also, yesterday and the day before, when Saul still reigned, you were the one who led out and brought in Israel. For the Lord your God said to you: ‘You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over them.’”
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebron, e David fez com eles aliança em Hebron, perante o Senhor: e ungiram a David rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor pelo ministério de Samuel.
Therefore, all those greater by birth of Israel went to the king at Hebron. And David formed a pact with them before the Lord. And they anointed him king over Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke by the hand of Samuel.
4 E partiu David e todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus: porque ali estavam os jebuseus, moradores da terra.
Then David and all of Israel went to Jerusalem. The same is Jebus, where the Jebusites, the inhabitants of the land, were.
5 E disseram os moradores de Jebus a David: Tu não entrarás aqui. Porém David ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de David.
And those who were living in Jebus said to David: “You shall not enter here.” But David seized the stronghold of Zion, which is the city of David.
6 Porque disse David: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e maioral. Então Joab, filho de Zeruia, subiu primeiro a ela; pelo que foi feito chefe.
And he said, “Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander.” And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader.
7 E David habitou na fortaleza; pelo que se chamou a cidade de David.
Then David lived in the stronghold, and for this reason it was called the City of David.
8 E edificou a cidade ao redor, desde milo até ao circuito: e Joab renovou o resto da cidade.
And he built up the city all around, from Millo even to every side. But Joab built the rest of the city.
9 E ia-se David cada vez mais aumentando e crescendo; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
And David continued advancing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
10 E estes foram os chefes dos varões que David tinha, e que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, tocante a Israel.
These are the leaders of the strong men of David, who assisted him, so that he would become king over all of Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke to Israel.
11 E estes foram do número dos varões que David tinha: Jasobeam, hachmonita, o principal dos capitães, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, de uma vez os matou.
And this is the number of the robust of David: Jashobeam, the son of a Hachmonite, leader among the thirty. He lifted up his spear over three hundred, who were wounded at one time.
12 E, depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o ahohita: ele estava entre os três varões.
And after him, there was Eleazar, the son of his uncle, an Ahohite, who was among the three powerful ones.
13 Este esteve com David em Pas-dammim, quando os philisteus ali se ajuntaram à peleja, e o pedaço de campo estava cheio de cevada: e o povo fugiu de diante dos philisteus.
He was with David in Pasdammim, when the Philistines were gathered to that place for battle. Now the field of that region was full of barley, but the people had fled from the face of the Philistines.
14 E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os philisteus; e obrou o Senhor um grande livramento.
These men stood in the midst of the field, and they defended it. And when they had struck down the Philistines, the Lord gave a great salvation to his people.
15 E três dos trinta chefes desceram à penha, a David, na caverna de Adullam: e o arraial dos philisteus estava acampado no vale de Rephaim.
Then three from the thirty leaders descended to the rock where David was, to the cave of Adullam, when the Philistines had made camp in the Valley of the Rephaim.
16 E David estava então no lugar forte: e o alojamento dos philisteus estava então em Beth-lehem.
Now David was in a stronghold, and a garrison of the Philistines was in Bethlehem.
17 E desejou David, e disse: Quem me dará a beber da água do poço de Beth-lehem, que está junto à porta?
And then David desired and said, “O if only someone would give me water from the well of Bethlehem, which is at the gate!”
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos philisteus, e tiraram água do poço de Beth-lehem, que estava à porta, e tomaram dela, e a trouxeram a David; porém David não a quis beber, mas a derramou ao Senhor,
Therefore, these three broke through to the midst of the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem, which was at the gate. And they took it to David, so that he might drink. But he was not willing; and instead, he offered it as a libation to the Lord,
19 E disse: Nunca meu Deus permita que faça tal! beberia eu o sangue destes varões com as suas vidas? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. E ele não a quis beber: isto fizeram aqueles três varões.
saying: “Far be it from me, that I would do this in the sight of my God, and that I would drink the blood of these men. For at the peril of their own lives, they brought the water to me.” And for this reason, he was not willing to drink. The three most powerful accomplished these things.
20 E também Abisai, irmão de Joab, foi chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu: e teve nome entre os três.
Also, Abishai, the brother of Joab, was the leader of the three, and he lifted up his spear against three hundred, who were wounded. And he was most renowned among the three,
21 Dos três foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi chefe deles; porém não chegou aos primeiros três.
and he was famous among the second three and their leader. Yet truly, he did not reach as far as the first three.
22 Também Benaias, filho de Joiada filho de um valente varão, grande em obras, de Kabseel: ele feriu a dois fortes leões de Moab; e também desceu, e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve.
Benaiah, the son of Jehoiada, from Kabzeel, was a very mature man, who had accomplished many deeds. He struck down the two lions of God from Moab. And he descended and killed a lion in the middle of a pit, in the time of snow.
23 Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados: e trazia o egípcio uma lança na mão, como o órgão do tecelão; mas desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança
And he struck down an Egyptian man, whose stature was five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam. And yet he descended to him with a staff. And he seized the spear that he was holding in his hand. And he killed him with his own spear.
24 Estas coisas fez Benaias, filho de Joiada; pelo que teve nome entre aqueles três varões.
These things were done by Benaiah, the son of Jehoiada, who was most renowned among the three robust ones,
25 Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos três: e David o pôs sobre os da sua guarda.
the first among the thirty. Yet truly, he did not reach as far as the three. Then David placed him beside his ear.
26 E foram os varões dos exércitos: Asael, irmão de Joab, Elhanan, filho de Dodo, de Beth-lehem,
Moreover, the strongest men of the army were Asahel, the brother of Joab; and Elhanan, the son of his uncle, from Bethlehem;
27 Sammoth, o harodita, Heles, o pelonita,
Shammoth, a Harorite; Helez, a Pelonite;
28 Ira, filho de Ikkes, o tekoita, Abiezer, o anathothita,
Ira, the son of Ikkesh, a Tekoite; Abiezer, an Anathothite;
29 Sibbechai, o husathita, Ilai, o ahohita,
Sibbecai, a Hushathite; Ilai, an Ahohite;
30 Maharai, o netophathita, Heled, filho de Baena, o netophathita,
Maharai, a Netophathite; Heled, the son of Baanah, a Netophathite;
31 Ithai, filho de Ribai, de Gibeah, dos filhos de Benjamin, Benaias, o pirathonita,
Ithai, the son of Ribai, from Gibeah, of the sons of Benjamin; Benaiah, a Pirathonite;
32 Hurai, do ribeiro de Gaas, Abiel, o arbathita,
Hurai, from the torrent Gaash; Abiel, an Arbathite; Azmaveth, a Baharumite; Eliahba, a Shaalbonite.
33 Asmaveth, o baharumita, Eliahba, o saalbonita.
The sons of Hashem, a Gizonite: Jonathan, the son of Shagee, a Hararite;
34 Dos filhos de Hasem, o gizonita: Jonathan, filho de Sage, o hararita,
Ahiam, the son of Sachar, a Hararite;
35 Ahiam, filho de Sachar, o hararita, Eliphal, filho de Ur,
Eliphal, the son of Ur;
36 Hepher, o mecheratita, Ahias, o pelonita,
Hepher, a Mecherathite; Ahijah, a Pelonite;
37 Hesro, o carmelita, Naari, filho d'Esbai,
Hezro, a Carmelite; Naharai, the son of Ezbai;
38 Joel, irmão de Nathan, Mibhar, filho de Geri,
Joel, the brother of Nathan; Mibhar, the son of Hagri;
39 Zelek, o amonita, Nahrai, o berothita, escudeiro de Joab, filho de Zeruia,
Zelek, an Ammonite; Naarai, a Beerothite, the armor bearer of Joab, the son of Zeruiah;
40 Ira, o ithrita, Gareb, o ithrita,
Ira, an Ithrite; Gareb, an Ithrite;
41 Urias, o hethita, Zabad, filho de Ahlai,
Uriah, a Hittite; Zabad, the son of Ahlai;
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas; todavia sobre ele havia trinta;
Adina, the son of Shiza, a Reubenite, the leader of the Reubenites, and thirty who were with him;
43 Hanam, filho de Maacha, e Josaphat, o mithnita,
Hanan, the son of Maacah; and Joshaphat, a Mithnite;
44 Uzias, o astharathita, Sama e Jeiel, filhos de Hotham, o aroerita,
Uzzia, an Ashterathite; Shama and Jeiel, the sons of Hotham, an Aroerite;
45 Jediael, filho de Simri, e Joha, seu irmão, o tisita,
Jediael, the son of Shimri; and Joha, his brother, a Tizite;
46 Eliel, o mahavita, e Jeribai, e Joshavias, filhos d'Elnaam, e Ithma, o moabita,
Eliel, a Mahavite; and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam; and Ithmah, a Moabite;
47 Eliel, e Obed, e Jaasiel, e Mesobaia.
Eliel, and Obed, and Jaasiel from Mezobaite.