< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Seth, Enos,
Adam, Set, Enos,
2 Canan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methusalah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noé, Sem, Cão, e Japhet.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Sem, Arphaxad, Selah,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Re’u,
26 Serug, Nahor, Thare,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abrão, que é Abraão.
Abram, det er Abraham.
28 Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.

< 1 Crônicas 1 >