< 1 Crônicas 1 >
2 Canan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Enoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Noé, Sem, Cão, e Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah;
Abram—the same, is Abraham.
28 Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.