< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Canan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalal-el, Jered,
3 Enoch, Methusalah, Lamech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cão, e Japhet.
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
5 Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
7 E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
8 Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
9 E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
10 E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
11 E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
12 E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
13 E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
14 E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
15 E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
16 E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
17 E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
18 E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
19 E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
20 E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
21 E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
22 E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
En Ebal, en Abimael, en Scheba,
23 E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
24 Sem, Arphaxad, Selah,
Sem, Arfachsad, Selah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Heber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Thare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abrão, que é Abraão.
Abram; die is Abraham.
28 Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
30 Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
31 Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
32 Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
33 E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
34 Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
35 Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
36 Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
38 E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
39 E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
40 Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
41 Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
42 Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
45 E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
46 E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
47 E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
48 E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
50 E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
51 E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
52 O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.

< 1 Crônicas 1 >