< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Seth, Enos,
Adam Set, Enos,
2 Canan, Mahalaleel, Jared,
Kaïnan, Malaleël, Járed,
3 Enoch, Methusalah, Lamech,
Henok, Matoesala, Lámek,
4 Noé, Sem, Cão, e Japhet.
Noë. Sem, Cham en Jáfet.
5 Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
7 E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
8 Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
9 E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
10 E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
11 E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
12 E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
13 E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
14 E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
15 E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
16 E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
17 E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
18 E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
19 E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
20 E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
21 E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
Hadoram, Oezal en Dikla,
22 E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
Ebal, Abimaël, Sjeba,
23 E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
24 Sem, Arphaxad, Selah,
Sem, Arpaksad, Sála,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Éber en Páleg; Ragaoe,
26 Serug, Nahor, Thare,
Seroeg, Nachor, Tara
27 Abrão, que é Abraão.
en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
28 Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
30 Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
31 Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
32 Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
33 E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
34 Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
35 Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
36 Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
38 E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
39 E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
40 Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
41 Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
42 Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
45 E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
46 E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
47 E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
48 E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
50 E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
51 E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
52 O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
Oholibama, Ela en Pinon,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
Kenaz, Teman en Mibsar,
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.
Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.

< 1 Crônicas 1 >