< Tito 2 >

1 Tu, porém, falla o que convém á sã doutrina:
But say the things which fit sound doctrine,
2 Aos velhos, que sejam sobrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade, e na paciencia;
that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
3 Ás velhas, similhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a sanctas, não calumniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 Para que ensinem as moças a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 A serem moderadas, castas, boas caseiras, sujeitas a seus maridos; para que a palavra de Deus não seja blasphemada.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
6 Exhorta similhantemente os mancebos a que sejam moderados.
Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
8 Palavra sã e irreprehensivel, para que o adversario se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 Exhorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo adornem a doutrina de Deus, nosso Salvador.
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Porque a graça de Deus se ha manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
12 Ensinando-nos que, renunciando á impiedade e ás concupiscencias mundanas, vivamos n'este presente seculo sobria, e justa, e piamente, (aiōn g165)
instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
13 Aguardando a bemaventurada esperança e o apparecimento da gloria do grande Deus e nosso Senhor Jesus Christo;
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Yeshua the Messiah;
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniquidade, e purificar para si mesmo um povo particular, zeloso de boas obras.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Falla d'isto, e exhorta e reprehende com toda a auctoridade. Ninguem te despreze.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.

< Tito 2 >