< Romanos 12 >
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrificio vivo, sancto e agradavel a Deus, que é o vosso culto racional.
Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 E não vos conformeis com este mundo, mas transformae-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradavel, e perfeita vontade de Deus. (aiōn )
E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. (aiōn )
3 Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um d'entre vós que não saiba mais do que convem saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um dentre vós que não saiba mais do que convém saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros teem a mesma operação,
Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros tem a mesma operação,
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Christo, mas membros uns dos outros.
Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas membros uns dos outros.
6 De modo que, tendo differentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja prophecia, seja ella segundo a medida da fé;
De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 Ou seja ministerio, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
Ou seja ministério, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
8 Ou o que exhorta, em exhortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericordia, com alegria.
Ou o que exorta, em exortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegae-vos ao bem.
O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 Amae-vos cordealmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Não sejaes vagarosos no cuidado: sêde fervorosos no espirito, servindo ao Senhor;
Não sejais vagarosos no cuidado: sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 Alegrae-vos na esperança, sêde pacientes na tribulação, perseverae na oração;
Alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Communicae com os sanctos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
Comunicai com os santos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
14 Abençoae aos que vos perseguem, abençoae, e não amaldiçoeis:
Abençoai aos que vos perseguem, abençoai, e não amaldiçoeis:
15 Alegrae-vos com os que se alegram; e chorae com os que choram;
Alegrai-vos com os que se alegram; e chorai com os que choram;
16 Sêde unanimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas accommodae-vos ás humildes; não sejaes sabios em vós mesmos;
Sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios em vós mesmos;
17 A ninguem torneis mal por mal; procurae as coisas honestas, perante todos os homens.
A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.
18 Se fôr possivel, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
Se for possível, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dae logar á ira, porque está escripto: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira, porque está escrito: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sêde, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.