< Romanos 12 >
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrificio vivo, sancto e agradavel a Deus, que é o vosso culto racional.
Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu - kao svoje duhovno bogoslužje.
2 E não vos conformeis com este mundo, mas transformae-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradavel, e perfeita vontade de Deus. (aiōn )
Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno. (aiōn )
3 Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um d'entre vós que não saiba mais do que convem saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere.
4 Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros teem a mesma operação,
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Christo, mas membros uns dos outros.
tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.
6 De modo que, tendo differentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja prophecia, seja ella segundo a medida da fé;
Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri;
7 Ou seja ministerio, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
je li služenje - neka je u služenju; je li poučavanje - u poučavanju;
8 Ou o que exhorta, em exhortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericordia, com alegria.
je li hrabrenje - u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik - revan; tko iskazuje milosrđe - radostan!
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegae-vos ao bem.
Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
10 Amae-vos cordealmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
11 Não sejaes vagarosos no cuidado: sêde fervorosos no espirito, servindo ao Senhor;
U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
12 Alegrae-vos na esperança, sêde pacientes na tribulação, perseverae na oração;
U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
13 Communicae com os sanctos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
14 Abençoae aos que vos perseguem, abençoae, e não amaldiçoeis:
Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
15 Alegrae-vos com os que se alegram; e chorae com os que choram;
Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
16 Sêde unanimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas accommodae-vos ás humildes; não sejaes sabios em vós mesmos;
Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
17 A ninguem torneis mal por mal; procurae as coisas honestas, perante todos os homens.
Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
18 Se fôr possivel, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dae logar á ira, porque está escripto: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sêde, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.