< Romanos 12 >

1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrificio vivo, sancto e agradavel a Deus, que é o vosso culto racional.
Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu - kao svoje duhovno bogoslužje.
2 E não vos conformeis com este mundo, mas transformae-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradavel, e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno. (aiōn g165)
3 Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um d'entre vós que não saiba mais do que convem saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere.
4 Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros teem a mesma operação,
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Christo, mas membros uns dos outros.
tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.
6 De modo que, tendo differentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja prophecia, seja ella segundo a medida da fé;
Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri;
7 Ou seja ministerio, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
je li služenje - neka je u služenju; je li poučavanje - u poučavanju;
8 Ou o que exhorta, em exhortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericordia, com alegria.
je li hrabrenje - u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik - revan; tko iskazuje milosrđe - radostan!
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegae-vos ao bem.
Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
10 Amae-vos cordealmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
11 Não sejaes vagarosos no cuidado: sêde fervorosos no espirito, servindo ao Senhor;
U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
12 Alegrae-vos na esperança, sêde pacientes na tribulação, perseverae na oração;
U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
13 Communicae com os sanctos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
14 Abençoae aos que vos perseguem, abençoae, e não amaldiçoeis:
Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
15 Alegrae-vos com os que se alegram; e chorae com os que choram;
Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
16 Sêde unanimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas accommodae-vos ás humildes; não sejaes sabios em vós mesmos;
Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
17 A ninguem torneis mal por mal; procurae as coisas honestas, perante todos os homens.
Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
18 Se fôr possivel, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dae logar á ira, porque está escripto: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sêde, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.

< Romanos 12 >