< Salmos 98 >

1 Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
2 O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
4 Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
5 Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
6 Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
7 Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
8 Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.
Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.

< Salmos 98 >