< Salmos 98 >

1 Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.

< Salmos 98 >