< Salmos 98 >
1 Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
2 O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
5 Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
6 Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
7 Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
8 Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.
Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.