< Salmos 96 >
1 Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
2 Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
3 Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
5 Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
7 Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
8 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
9 Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
12 Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.