< Salmos 96 >
1 Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
2 Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
3 Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
5 Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
6 Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
7 Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
8 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
9 Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
12 Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.