< Salmos 96 >
1 Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
Sing to the LORD a new song. Sing to the LORD, all the earth.
2 Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
Sing to the LORD. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
3 Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
For great is the LORD, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
12 Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.